Traduzione Audiovisiva e per Schermo
Sottotitoli, copioni di doppiaggio, localizzazione videogiochi e traduzione per contenuti streaming con qualita madrelingua e precisione tecnica.
Il servizio in dettaglio
La traduzione di brand di lusso e una delle categorie piu impegnative. Il motivo non e la complessita. Il motivo e la precisione a livello di registro, tono e aspirazione.
La regione Toscana e Versilia si colloca all'interno di una rete di alcuni dei piu significativi produttori di beni di lusso italiani.
Per i contenuti di lusso, il processo di revisione conta quanto la traduzione.
Lavoriamo con maison di lusso consolidate e brand premium emergenti.
COSA INCLUDE
4-7 giorni lavorativi per progetti standard; pacchetti campagna stagionale per accordo
